作者: 遇見发布时间: 2023-01-30 16:35:30 浏览:5 次 发布地: 深圳市 天气: 晴

        【牧䍩】 今天,學習了两个字[牧]和[䍩]。 䍩,读音有两个:ǎng和yǎng,䍩和牧,是兩個很早就出現在金文里的古字,意思很相近,反文旁的雛形其實是攴( pū),就是棍棒,以棍棒管理牛,為“牧”,以棍棒管理羊,為“䍩”。 題外話,很多帶反文旁的字,其實都有用棍棒管教的意思(敲,數,教,敬,斂,政),棍棒逐漸演變為鞭子,教尺,(無形的)規範,所以反文旁的叫法,其實并不是太貼切,攴( pū)這個字并不是想像中的那麼斯文。 古人与動物,是一種共生,共利和管理的關係,古人捕抓初生的野牛野羊,開始在部落里飼養,因為沒有足夠的飼料,所以白天會把它們放出去吃草,天黑的時候又要赶回部落(保護牛羊),所以日常需要使用棍棒(鞭子)。 古人在通過管理牛羊里獲得經驗和智慧,於是開始思考,能不能用管理牛羊的方法來管理人,這是一個巨大的思路轉變。人不是从管理人的方法引申到管理牛羊,而是从管理牛羊的方法里悟到如何管理人。是否理解到這一層,就是對歷史兩種截然不同的態度。 有一個官職,叫做“州牧”,這個詞其實也表現出一種思路,人与牛羊不同,所以可以[牧䍩],但人与人是同類,如何“牧”呢?最簡單的辦法就是製造不同……(點到為止)。說一下結局吧,現代字典里説,“䍩”最後演變為“養”字,从字形上看這兩個字是不能相通的,但[䍩]成為了字庫里陳列品,現實裡已經完全被“養”取而代之。 爾牧來思 何蓑何笠 或負其餱 三十維物 爾牲則具 爾牧來思 以薪以蒸 以雌以雄 爾羊來思 矜矜兢兢 不騫不崩 麾之以肱畢來既升 牧人乃夢 眾維魚矣 旐維旟矣 《詩經》〈小雅〉〈無羊〉,據說這是一首牧歌,用現代的白話文其實已經很難完美翻譯,我相信這首〈無羊〉在傳承的時候已經有了遺漏或修改,但幾個關鍵字還在——[蓑笠][負餱][雌雄][薪蒸][矜兢]……牧人䍩(養)人的精髓,呼之若出了。 #讀書筆記 #詩經 #哲學 #牧人 #漢字



评论:
行走的曼陀罗: 一直不知这个偏旁读什么,原来羊和牛有区别呀


如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多热门说说阅读