坚持读英文原版《A Game of Thrones》第138天,每天积累一些英文单词。#英语#学习打卡#权游迷
immerse 浸入
“but he would happily immerse himself in the hottest pool and sit for hours”
但要换成温泉,即便最滚烫的池子他也不在乎,而且一泡动辄几个小时。
burp 打嗝
murky 浑浊的
“giving a loud burp to echo the spring whenever a bubble rose from the murky green depths to break upon the surface.”
每当浑浊的绿水面冒出气泡,他就大声打嗝,好像是在相互应和。
slaver 流口水
“and Shaggydog had come slavering out of the darkness like a green-eyed demon.”
毛毛狗也流着口水从暗处冲出挑衅,活像个绿眼睛的恶魔。
bring to bay 使陷入困境
“It had taken Robb himself and Grey Wind to bring him to bay. ”
最后是罗柏带着灰风亲自出马,才把他们制服。
jovial 友好的
“Jovial Lord Hornwood had no daughters, but he did bring gifts”
友善的霍伍德伯爵没有女儿,但他带了很多礼物
dam (在河上)筑坝
“and leave to dam the White Knife”
以及在白刃河修筑水坝的权利等等。
评论: