Gute Nacht是舒伯特《冬之旅》的第一首歌,中文翻译为「晚安」。以下是歌词大意:
「来时我孤独一人,去时亦孑然一身。」在鲜花盛开的时节,他与一个女孩儿坠入爱河,并希望与她结成百年之好。但现在世界漫是苦闷,他不得不离开。冷寂的冬夜里,他在杳无人烟的雪地上寻找著去路。「爱情喜爱四处游荡,造物者如是安排,自这个人到那个他。」他在爱人的门上写上「晚安」,述说著对于她残存的情意。
第一次听这首歌就觉得超好听,深深被那凄美的调调所吸引。后来查资料才发现原来冬之旅是讲述这样的故事,然后就路转粉啦哈哈哈😂😂Diettich Fischer Dieskau一共录了两个版本,一个是1985年的,就是现在听的这个,还有1995年的,个人偏向喜欢85年的,除了对封面的喜爱外,DFD的表现也是最棒的,跟钢琴伴奏融合的非常好~
最后吐槽一句,感觉现在挺多人觉得德语不好听的,虽然也尊重他们的意见,但还是想他们听听以前舒伯特啊贝多芬创作的声乐作品,这些都是德语唱出来的。别只观望现在,把past与present一起考虑才能得出比较客观的结论。嘛如果还是觉得难听的话那就只能说大家的审美观不一样咯😂😂
评论: