来自翻译同事的故事
大家对公共厕所的标语翻译展开了讨论,看完英语后,有人能猜到中文原文是什么么?
A: A small step closer, a huge step for civilisation ...
come rush, go flush....
B: If you sprinkle when you tinkle, please be neat and wipe the seat.
C: "Ladies, please remain seated for the whole performance. Gentlemen, stand closer it maybe shorter than you think"
对同事们的才华佩服到五体投地
评论:
早睡nighty: 哈哈哈哈哈哈牛逼,喜欢最后这个
Souler: hhhhhhhhhhhhhhhhhh C点赞
Bosco的铲屎官🐱: A太直了… C比较优雅