夢ならばどれほどよかったでしょう,如果这一切都是梦境该有多好,未だにあなたのことを夢にみる,至今仍能与你在梦中相遇,忘れた物を取りに帰るように,如同取回遗忘之物一般,古びた思い出の埃を払う,细细拂去将回忆覆盖的尘埃,戻らない幸せがあることを,最终是你让我懂得了,最後にあなたが教えてくれた,这世间亦有无法挽回的幸福,言えずに隠してた昏い過去も,那些未对他人提及过的黑暗往事,あなたがいなきゃ永遠に昏いまま,如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中,きっともうこれ以上 傷つくことなど,我知道这世上一定没有,ありはしないとわかっている,比这更令人难过的事情了,あの日の悲しみさえ,那日的悲伤,あの日の苦しみさえ,与那日的痛苦,そのすべてを愛してた あなたとともに,连同深爱着这一切的你,胸に残り離れない,化作了深深烙印在我心中的,苦いレモンの匂い,苦涩柠檬的香气,雨が降り止むまでは帰れない,在雨过天晴前都无法归去,今でもあなたはわたしの光,时至今日 你仍是我的光芒,暗闇であなたの背をなぞった,在黑暗中追寻着你的身影,その輪郭を鮮明に覚えている,那轮廓至今仍鲜明地刻印于心.


评论:
作者: 做到大致的善良
恰到好处的冷漠
和适可而止的关心
你的生活会轻松很多
作者: 「今でもあなたは私の光。」如今你依旧是我的光。
阿祖: 私はあなたの永遠に得られないお父さんです