作者: Edwards发布时间: 2024-12-06 01:37:02 浏览:3 次 发布地: 天气: 晴

        gpt翻译:“一旦在无意识中承认了语言的结构,我们能为它设想什么样的主体呢?出于方法的考虑,我们可以尝试从严格的语言学定义开始,将“我”作为符号,其中它只是一个转换词或指示词,作为陈述的语法主语,指示当前正在说话的主体。也就是说,它指示的是发话主体,但并不表示他。这一点显而易见,因为在陈述中可能没有发话主体的符号——更不用说还有不同于“我”的符号,不仅仅是那些被不恰当地称为第一人称单数的情况,即使我们补充说,它可以存在于祈使句中,甚至存在于自动暗示的 “我”[Soi]中。” “Once the structure of language is recognized in the unconscious, what sort of subject can we conceive of for it? In a concern for method, we can try to begin here with the strictly linguistic definition of I as signifier, where it is nothing but the shifter* or indicative that, qua grammatical subject of the statement, designates the subject insofar as he is currently speaking. That is to say, it designates the enunciating subject, but does not signify him. This is obvious from the fact that there may be no signifier of the enunciating subject in the statement—not to mention that there are signifiers that differ from I, and not only those that are inadequately called cases of the first person singular, even if we add that it can be lodged in the plural invocation or even in the Self [Soi] of auto-suggestion.” #阅读 #拉康 #主体的倾覆与欲望的辨证法





评论:
小天才也需要小蛮腰: 看你瞬间让我愿意回去工作[地铁老人看手机]
作者: 哈哈哈哈[笑倒地]


如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多热门说说阅读