用户:痴学社
    寒假计划:《了不起的盖茨比》:1-9 🍒逻辑 …evening I drove over there 1:语法-定语从句 2:定从还原-=…evening when I drove over there 3:当我开车前往那儿的那个晚上 first consin 共祖父母 second cousin 共曾祖父母 once removed 隔一代 denizen=inhabitant=dweller=citizen 长久居民 newly rice 新富人群 portray…as… 把…描述成… vulgar=crude=rude=indecent=indecorous =coarse=naughty=nasty 粗俗的 gaudy=tasteless=garish=tacky 俗气的,没品的 ostentatious=obtrusive=specious=showy=brash =pretentious=snobbish=conspicuous =grandiose 显摆的,华而不实的 grace=elegance=etiquette=propriety 得体,优雅 epitomized by=embody=symbolize=exemplify =represent=illustrate 典型化,集中体现 aristocracy=elite=nobility=gentry=upper class insensitive=inconsiderate=indelicate=ungracious privilege=advantage=prerogative 特权 end 橄榄球争球线最外围两个球员之一 football 橄榄球 a national figure 国家级别人物 such…that… 如此…以至于… anti-climax 走下坡路,反高潮 savor of 有…味 limited excellence 极少人达到的卓越成就 in a fashion=in a way reproach=reprove=rebuke=criticize=upbraid 指责 wealthy=rich=prosperous=well-to-do 有钱人 #Soul瞬间收藏录 #寒假生活 #英语原著 #了不起的盖茨比 #爱情的样子 >>阅读更多


用户:拽克森
    晚上重新看了遍电影版的盖茨比,突然想起来在美国上高中时,文学课上读完原作,老师还领我们看了电影。除了对比原著和电影的表现外,就连电影里的配乐也会写essay分析。无论是在哲学还是在艺术或文学上,这种分析能力还是蛮重要的,当时没感觉,现在想想其实是受益匪浅。 另外高中的时候我作为一个经常去纽约转悠的“观察者”,非常能共情尼克。现在作为一个希望能白手起家超越阶级的创业者,也能非常共情盖茨比了。不同的身份,不同的体会,有时候文学也很有趣。 #文学 #美国留学生 #了不起的盖茨比 >>阅读更多


用户:痴学社
    寒假计划:《了不起的盖茨比》1-14 🍒逻辑 self-sufficient 自给自足,文中指一个人待着挺好 draw=capture=catch=engage=attract 吸引 stunned=astounded=dazed=staggered 惊讶 tribute=respect=esteem=eulogy=honor 尊敬 pay tribute to sb 向某人致敬 thrilling=exciting=engrossing=enthralling 激动人心 an arrangement of notes 一组音符 … excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget 1:语法,定语从句。还原: men who had cared for her found difficult to forget the excitement in her voice 2:翻译 过去一直喜欢她的人很难忘记她声音里的兴奋 3:词汇 care for=be fond of 喜欢 compulsion=urge=drive 不得不做某事的冲动 whisper=mutter=murmur 咕哝 a promise that…that… 并列同位语 gay=gleeful=cheerful=merry=glad=joyful 高兴 hover=linger=loiter=hang about 盘旋,等待 just a while since 片刻之间 stop off 中途停留 ecstatic=rapturous=elated=entranced 欣喜若狂的 desolate=deserted=barren=bleak=bare 荒芜的 morning wreath 悼念的花环 wail=lament=bemoan=grieve=whine=deplore 恸哭,文中指因为尼克离开,大家都很难过 persistent=continuous=constant=incessant =continual=unremitting 持续不断的 #寒假生活 #英语原著#了不起的盖茨比 #Soul瞬间收藏录 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》2-2 🍎阅读笔记 swarm up 蜂拥而上 leaden spade 铅色铁锹 stir up 搅起 impenetrable=thick=dense=unpierceable 难以穿透的,文中形容云 screen=mask=veil=disguise=shroud=cover 遮蔽,挡住 obscure=vague=unclear=hazy=indistinct =blurry=dim=gloomy=faint=dusky=cloudy 朦胧的,看不见的 which=impenetrable cloud 定从,修饰云 setting=surround=scene=background=backdrop 场景,布景 desolation=isolation=solitude=bleakness 荒凉 decay=corruption=deterioration=degeneration =decline=fading 腐败 facade=mask=appearance=veneer=pretence 虚假的外表 dumping=rubbish reap 倾倒物,废物 by-product 副产品 capitalism 资本主义 spasms of bleak dust 一阵阵暗淡的尘土 which drift endless over it 灰色子土地上方无尽飘荡的灰尘 which=bleak dust 定从,修饰灰尘 spasm=burst=eruption=fit=serizure 痉挛,爆发 perceive=notice=discern=observe=behold 看见,注意到 bleak=gloomy=sombre=grim=bleary 阴森的 gigantic=huge=immerse=colossal=giant 巨大的 retina 视网膜 spectacles=glasses=eyewear 眼镜 yard (距离单位)码,1码=0.91米 #经典文学 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 #Soul瞬间收藏录 #让阅读成为一种习惯 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:1-25 🍒阅读笔记 creep up on sb 某人不知不觉中体验到某种情感状态 first thing you know=before we knew it=before we realized=the next thing you know 不知不觉地 first thing you know……=first thing you know we were having a heart to heart conservation 不知不觉地我们就开始交心式地交流起来(省略还原) be engaged to sb 与某人订婚了 libel=defamation=aspersion=denigration=smear =slander 诽谤 corroborate=confirm=sustain=verify 证实,支撑 insist=assert=claim=profess=maintain 坚持认为 I knew what they were referring to 宾语从句 refer to=allude to=speak of=mention 提及,指 not even… 甚至连……也不 the fact that gossip had published the banns 同位语 gossip=scandal=tattle=idle talk 八卦,流言蜚语 banns 结婚公告 publish=announce=declare=advertise 宣布/公布 vaguely=dimly=obscurely 模糊地 stop going with an old friend 停止与老朋友交往 on account of=for the sake of=because of 因为 intention=purpose=design=idea=wish 意愿 on the other hand 另一方面,相反 remotely rich 富裕到让人感觉有很大的距离感 nevertheless=however=nonetheless 然而 bloom with light 灯火辉煌 #经典文学 #了不起的盖茨比 #英语名著 #Soul瞬间收藏录 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:1-4 🍓阅读笔记 promise=hope 希望,憧憬 as if➕虚拟,谓语动词用were intricate machine 精密的仪器 register=chronicle=record=take down 记录 have nothing/something to do with… 无关/有关 such as=that 引导定从 romantic readiness 浪漫的倾向性 readiness=willingness=inclination=aptness 倾向 ambivalent=equivocal=ambiguous 矛盾的 turn out all right 行为无可厚非 it is …that… 强调 prey on 吞噬 in the wake of=after 在…之后 foul dust 污浊的灰尘,指富裕的年轻人低下的道德标准 abortive=Ineffective=unavailing=unsuccessful 未果的 short-winded=temporary=brief 简短的 elation=jubilant=exultation=ecstasy=exhilaration=rapture=exaltation 开心 prominent=eminent=glorious=famed=notable =illustrious 显赫的 well-to-do=rich=wealthy=prosperous=well-off =affluent 富裕的 clan=tribe=line 氏族 be descended from 是……传下来的后代 send a substitute to do sth 请了一个替身去做某事 Civil War 内战 wholesale hardware business 五金批发生意 carry on=come into=accede to=inherit 继承 pay sb off 支付 ancestor=antecedent=predecessor 祖先 anecdote=tale=story 轶闻 #Soul瞬间收藏录 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:懷舊日記本.
    “Will you still love me when I’m no longer young and beautiful ” #了不起的盖茨比 #young and beautiful >>阅读更多


用户:痴学社
    寒假计划:《了不起的盖茨比》-1-12 🍒逻辑 final 一锤定音的 senior society 高年级学生联谊会 while=though=even if 尽管 I always had the impression that… 1:语法,that后是同位语从句,解释impression 2:翻译:我总感觉… approve of sb 认可某人 harsh=hard=sharp=unkind=stern=cruel 粗野的 defiant=impertinent=insolent=audacious=rude =aggressive=impudent 蛮横的,目空一切的 wistfulness=longing=regret=yearning 惆怅的渴望 restless=disturbed=uneasy=perturbed 躁动不安 turn around 转身 a broad flat hand 一只巨大的手掌 vista=scene=prospect=perspective=view 景色 in its sweep=in the sweep of his hand 挥手之间 sunken garden 凹型花园 pungent=acrid=sharp=spicy=sunb-nosed 浓郁的,刺鼻的 bump=crash=smash=strike 碰撞,起伏 fragile bound into 稍稍嵌入 bind-bound-bound=tie=attach=knot 连接 ajar=half-opened 半敞开的 against 衬托 curtain 窗帘 blow through 吹过 twist up 扭转 rippled=wave =flutter 荡起涟漪 rug=carpet=blanket=mat 地毯 couch=divan 沙发 stationary=static=unmoving=fixed 静止的 buoy up=float 漂浮/悬浮起来 anchor=harbour 停泊 as if➕虚拟 whip and snap 形容窗帘发出的声音 groan 形容画发出的声音 as=when 当…… #英语原著#寒假生活 #了不起的盖茨比 #Soul瞬间收藏录 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:2-3 🍒阅读笔记 look out of 朝外看 spectacles=glasses=eyewear 眼镜 spectator=viewer=observer=witness=beholder 观众 enormous=colossal=immerse=titanic=gigantic 巨大的 which=yellow spectacles 定语从句,修饰眼镜 pass over 悬空 nonexistent nose ( 不存在鼻子)虚架 wag=joker=wit=clown=humorist=prankster =jester=kidder 离奇幽默的人,异想天开的人 oculist 眼科医生 fatter his practice 招揽生意 practice=business=occupation=vocation =career=profession 业务,诊所,律所 borough=district=region=area=zone 镇,区 eternal blindness 永久的失明(死亡的另一种说法) sink down 陷入 move away 搬走 dim=fade=dull=blur=obscure=become faint 使…暗淡 paintless 没有涂料,文中指眼镜广告牌没有维修 brood on=muse=ponder=meditate=dwell upon =ruminate=think 沉思,深思 solemn=serious=glum=grave=sedate=sober 阴沉的,死气沉沉的 dumping ground=rubbish heap 垃圾场,指灰烬堆 moral wasteland 道德垃圾场 be bounded by 被…划分界限 bound=demarcate=delimit=separate=delineate 划分界限 foul=polluted=unclear=impure=tainted=dirty 肮脏的 drawbridge 吊桥 barge=boat =lighter 船舶 #经典文学 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 #Soul瞬间收藏录 #让阅读成为一种习惯 >>阅读更多


用户:原泽
    每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。 #了不起的盖茨比 #原生家庭对我的影响 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:1-20 🍒阅读笔记 remind sb of sth 让某人想起某事 confirmation=corrobration=testimony 证实,肯定 not even faintly like… 甚至连一点点都不像 faintly=slightly=a little 一点点地 extemporize=improvise 即兴发挥,随口说说 stirring=exciting=thrilling=exhilarating 搅动人心的 breathless 屏住呼吸,吐气如兰的 napkin 餐巾 throw …on… 把…扔在…上 be about to…when…=be doing…when… 做某事突然… devoid of=lacking in=deficient in=empty of 没有…的 alertly=cautiously=prudently=vigilantly =judiciously=warily=tentatively 警觉地 impassioned=passionate=enthusiastic=excited 充满激情的 subdued=soft=quiet=whispered=inaudible 被压制的了的,形容声音 audible=hearable=distinct=clear 能被听见的 unashamed=blatant 丝毫不觉羞耻的 on the verge of 在…的边缘,接近 coherence 前后连贯性,文中指内容隐约可以听到 sink down 低沉,文中指声音 mount=increase=intensify=multiply 增加,变大 cease=halt=stop=die away=peter out=end 停止,消失,文中指声音 honestly surprised=seriously surprised 着实惊讶 speak of the Devil 说曹操曹操就到 innocently=naively 天真的 blankly 未解其意的,文中指尼克没理解贝克的弦外之音 decency=etiquette=decorum=courtesy=grace 得体性 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 #英语原著精读 #阅读是一座随身携带的避难所 #Soul瞬间收藏录 >>阅读更多


用户:Kant
    加餐:《了不起的盖茨比》2013年版,改编自菲兹杰拉德的小说;咋说呢,东西区的分割,表明金钱的世代来源的区别,算是构造一个隔阂;这个故事,我一度以为盖茨比是男主的精神化身,甚至于到结束,我都在想这个结局;最后还是说明并不是,单纯的两条线加一个争夺女孩为中心的故事;看完整部电影,我在思考,是不是我看浅了,去看了木鱼水心的解说,行吧,并没有;那这部电影就没啥可看性了,完全不推荐😄#了不起的盖茨比 #菲兹杰拉德 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:2-6 🍓阅读笔记 blind=mask=feint=disguise=feint 幌子,假象 sumptuous=lavish=extravagant=opulent =prodigal=gorgeous 奢华的 dim=gloomy=faint=blurred=dull=obscured 昏暗的 conceal=hide=obscure=screen=cover 掩藏 overhead 头顶上 when 就在这时 proprietor=possessor=landowner 业主 a piece of waste 一块废布 blonde=golden-hair 金黄色头发 spiritless=despondent=languid=listless=dull =unenthusiastic=droopy 没有活力/无精打采的 anaemic=pale=weak=feeble 贫血/脸色苍白的 faintly handsome 长得还不算难看 faintly=slightly=somewhat 微微地 handsome=attractive=good-looking=gorgeous 帅气的 damp gleam 暗淡的光线 damp=dim=faint=feeble=dull=subdued 暗淡的 gleam=glimmer=beam=glow 光线 spring into his light blue eyes 突然出现在他眼中 slap…on… 拍拍…… jovially=cheerfully=gladly=gaily=merrily 开心地 unconvincingly=lamely=poor=feeble=flimsy 缺乏说服力地 slow,don't he? 故意使用语法错误,来形容Wilson是一个文盲。 coldly=unfeelingly=insensitively=hardheadedly 冷冰冰地 fade off 渐渐消逝 thickish figure 肥胖的身材 faintly stout 微胖的 block out 阻挡,挡住 #经典文学 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 #写给ta的一封信 #让阅读成为一种习惯 >>阅读更多


用户:痴学社
    《了不起的盖茨比》:1-24 🍒阅读笔记 toss…on…=cast=throw=project 扔 issue=publication=version=edition 一期刊物 assert=put forward her body asserted itself 她的身体向前挺 remark=observe=state=say 说话 tournament=competition=match=contest 比赛 contemptuous=arrogant=disdainful=haughty =condescending=insolent=supercilious=proud =pompous=scornful 傲慢的,鄙视的 rotogravure pictures 报刊上的照片 anon=soon=in a little while 不久 story=rumor 谣言 fling=throw=toss=pitch=hurl 扔 confirm=prove=verify=corroborate 证实 accidentally=by accident=by chance=randomly 意外地,偶然地 liner closet 亚麻布的储藏室 oughtn't to=shouldn't home influence 家庭的影响 inquire=ask=query 询问 girlhood=immaturity=salad days 少女时期 pass=spend=go by 度过 heart to heart talk 交心的谈话 veranda=balcony=terrace=porch 露台,走廊 Nordic race 北欧人种 lightly=easily=readily=cheerfully=gladly 轻松愉悦地 peremptorily=dictatorially=imperiously =arbitrarily=overbearingly 不容分说地,命令式地 #英语原著#了不起的盖茨比 #经典文学 #Soul瞬间收藏录 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:属于你的空间
    《了不起的盖茨比》:(二)故事1 🍒尼克、盖茨比和汤姆 这部小说的故事是由尼克讲述的.: 在20世纪20年代,尼克和许多雄心勃勃的中西部的青年一道来到了纽约,闯荡世界,从事股票和债券生意。他在纽约西卵这个地方租了一所小房子,这个小房子旁边是一座巍峨耸立的大厦,周围绿树成荫,草坪环绕。这座大厦的主人公就是这部小说的主人公一盖茨比。 在盖茨比的家门前,有一道浅浅的海湾,海湾对岸就是纽约的东卵。东卵那里也有一座豪宅,住着尼克的表妹黛西和黛西的丈夫汤姆。 汤姆出身于中西部的豪门,为人傲慢,举止粗鲁,特别喜欢炫富,经常一掷千金。他是这本书中最有钱的人,他喜欢用金钱来衡量一切。 在汤姆看来,所有东西不管是人还是物都可以买卖,是可以交换的商品,在《了不起的盖茨比》这本书中,“这种谁有钱谁就是爷”的意识非常普遍,在书中很多人身上都有所体现,因为那就是一个金钱至上的社会。但是这种意识在汤姆的身上体现的最为明显。他之所以与黛西结婚,就是为了换取黛西的青春美貌。 汤姆这个人虽然固然可恨,但黛西也不是一个无辜的受害者。她年轻貌美,看似优雅洒脱,实际上是一个爱慕虚荣,矫揉造作,自私冷漠的女人。夫妻两人表面上卿卿我我,实际上早已貌合神离,同床异梦...... #Soul瞬间收藏录 #了不起的盖茨比 #盖茨比 #阅读笔记 >>阅读更多


用户:Margaret
    #纸质书爱好者 #了不起的盖茨比 这才是我想要的![点赞] >>阅读更多


用户:属于你的空间
    《了不起的盖茨比》: (十九) 主题2-1 🍎怀怀主义1 在小说快结束的时候,在美国东部经历的种种不幸让叙述者尼克深感幻灭。于是,他开始回忆起自己在美国中西部威斯康星州度过的青年时代。 在书里,这样描述: 火车在寒冬的黑夜里奔驰,正的白雪,我们的雪,开始在两边向远方伸展,迎着车窗闪耀。威斯康新州的小车站,暗灰的灯光从眼前掠过。这时,空中突然出现-股使人神清气爽的寒气,我们深深的呼吸着这寒气,难以言喻的意识到:自己与这乡土之间,有着血肉相连的关系。这就是我的中西部,是我青年时代那些激动人心的一还乡火车,是严寒的黑夜里的街灯和雪车的铃声,圣诞冬青花环被窗内的灯光映在雪地上的影子...... 这种今天不如过去,东部不如西部的怀情绪在书中屡屡出现。菲茨杰拉德通过怀旧来谴责20世纪20年代美国的堕落世风,认为这种堕落世风取代了国过去时代的那种健康和纯真的世风。就如小说中两个满怀希望的年轻人一盖茨比和尼克,在经历了这个残酷的现实生活之后,萌生了痛苦的幻灭之感。 这些种种,都足以在表明, 一战结束后的1 0年间,国人过規有的那种真心灵已经消失殆尽了。 #经典文学 #了不起的盖茨比 #我的阅读笔记 #Soul瞬间收藏录 #让阅读成为一种习惯 >>阅读更多


用户:痴学社
    寒假计划:《了不起的盖茨比》-1-11 🍒逻辑 a straw haired man 一个稻草人发型的男人 French window 落地窗 hard=stern=strict=serious=austere 严肃的 supercilious=arrogant=disdainful=contemptuous =imperious=condescending=haughty 狂傲,傲慢 manner=air=bearing=demeanor=deportment =aspect=presence 仪态 established dominance over his face 形容傲慢 shining eyes 炯炯有神的眼睛 lean forward 超前倾 with a rather hard mouth 嘴角边略带狠像 aggressively=violently=forcibly 攻击性的 effeminate swank 女性气质 effeminate=feminine=womanly 女性气质的 swank=posture=style 风格 glistening=shining=beaming=gleaming 闪闪发光 strain the top lacing 紧绷鞋带 leverage 文中指sexual ability/penis lever=a phallic symbol homosexuality 同性恋 in a subtle and implicit way 用一种微妙含蓄的方式 portray=depict=describe=delineate 描绘 taboo 禁忌 a gruff husky tenor 粗哑的男高音 gruff=husky=hoarse=harsh 粗哑的,粗暴的 fractious=irritable=impatient=petulant 无法无天的 a touch of 一丝 paternal=fatherly 居高临下的(父亲般的) contempt=disdain=scorn=derision 鄙视 hate one's guts 恨之入骨 #寒假生活 #了不起的盖茨比 #英语原著 #Soul瞬间收藏录 #我的阅读笔记 >>阅读更多


用户:属于你的空间
    《了不起的盖茨比》:(一)爵士年代和美国梦 🍒爵士年代和美国梦 菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》和托马斯的沃尔夫《天使,忘故乡》被认为是美国文学史上文笔最漂亮、抒情性最强的小说. 这部书虽然篇幅不长,故事性也不强,但文字流畅、华美,情感细腻诚挚. 在美国文学史上享有崇高的地位. 作者菲茨杰拉德,把一段凄凉爱情写的如梦如幻,同时更重要的是透过这些冷艳的文字,我们可以清晰的看到:20世纪20年代,美国经济高度繁荣的时期,那种上层社的会繁花似锦、纸醉金迷和肉体放纵的奢侈生活让中产阶级青年既羡慕又让他们感到不满,那种浮华喧嚣和烦躁的社会心理,这个时代也被称为“爵士时代”,爵士乐具有狂放热烈,令人精神兴奋的特点。 菲斯杰拉德也因为这部小说被誉为爵士时代的乐手. 菲茨杰拉德最擅长描述野心勃勃的中产阶级青年在莺歌燕舞,灯红酒绿中的幻灭感。《了不起的盖茨比》表现的主题有很多,其中之一的就是美国梦的幻灭. “美国梦”通俗化来说,就是任何人,不论出身和地位,都平等的享有一个成功的机会。只要你付出了相当大的努力,你就会成功. 《了不起的盖茨比》讲述了一个草根逆袭的盖茨比追寻梦中情人,却不得善终的故事. 盖茨比的爱情梦想代表了美国梦,盖茨比的美国梦想的破灭象征着美国梦的破灭. #Soul瞬间收藏录 #了不起的盖茨比#了不起的盖茨比 #阅读笔记#阅读笔记 >>阅读更多