李白的《静夜思》家喻户晓,但大家可知这首诗隐藏两大谜团,
一是版本之谜——
如今流传的版本,是明代的版本:
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
宋代的版本,《静夜思》是这般:
床前看月光,疑是地上霜,
举头望山月,低头思故乡。
此诗写作时间是公元726年(唐玄宗开元十四年),李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。
宋代距唐代近,因此,宋版本更接近作者李白的原生态。体味宋版每句有动词,“看”、“疑”、“举”、“低”,整齐划一,鲜明、精炼,形象地揭示了诗人内心活动。
二、“床”究竟是什么——
学者考证,有“井栏”说、通假“窗”字说等等,我认同收藏家马未都先生的看法。“床”指“胡床”,又称“马扎”,在唐代是一种可以折叠的坐具,也被称为“马扎”、“交椅”,简而言之,就是现代的小板凳。
这里科普一下中国人“坐”的历史。从远古至唐代,中国人都跪坐的,这一习俗也被日本引进沿用至今。而从汉代始,游牧民族的坐具马扎开始传入中原,唐代开始普及,嬗变于宋代,宋人风花雪月,闲情写意,各种椅子应运而生,南宫椅、圈椅、太师椅等等,彻底改变了中国人的生活,影响至今。
评论:
又东风 (不喜闲聊): 解释的很透彻,谢谢分享