最近读到了一篇路透社关于国内限制未成年人游戏时间的报道,报道中关于“未成年人”的多样化表述很值得学习,涉及到“未成年人”这一概念时,作者使用了minors, under-18s, young Chinese gamers以及teenagers这几种不同的说法来指“未成年人”,这样可以避免用词重复问题。这种手法也称为“上义词/下义词法”。
所谓的上义词是指对事物的概括性、抽象性说明,而下义词是事物的具体表现形式或更为具体的说明。举个例子,fish, horse, snake, cat这些单词的上义词是animal,而animal的下义词则是fish, horse, snake, cat这些具体的例子。这篇报道中minors/under-18s的下义词是young Chinese gamers以及teenagers
在英文写作中我们可以灵活使用上下义词进行替换,减少重复用词。
对文章没把握的,语法 润色都可以孜寻~
评论:
Souler: 处对象吗