【無為】
無為,這兩個字理解許多年,始終未得要領,把進程記錄下來吧。
無為,99%的人都會讀成wéi,這樣讀有兩種理解
(1)不作為,啥也不幹。
(2)為通假“僞”,去假存真。
如果你是讀wèi的那珍貴的1%,恭喜你,得到了打開思考大門的鑰匙。
為,不熟悉這個字,是因為每天看到的都是“为”(迷惑了眼睛)。這個象形字的原意是用爪子伸手抓的母猴(為什麼是母猴?我也不懂),這個動作表達了一種意圖想法,就是想要,這就是“為……什麼”的由來。這樣讀又有兩種理解:
(3)默默地做事情,不言語。
(4)不為目的去做事情。
讀wèi,可以更容易接近道家的理念,但是帶來了新的問題,人做事總是要為某種目的,沒有了目的還怎麼做事。於是就去探尋第五種意思。
前面的理解,“無”是用來修飾“為”的,“無”其實還可以單獨做名詞動詞,和“為”平行對應。
把木頭中間挖空,做成了碗,就可以裝東西,使其無,有器之用。這說法很客觀,可是又總覺得哪裡不對,因為現代人的大腦被邏輯學困住了。
有些理解,無法用文字說明,“無,為,而治”,學會用“無”和“為”(wèi),是很難的,因為我們都是“有用”之人(木頭)。
评论:
如一: [比心]